Préface du traducteur. Nombreuses annotations.

Le train du monde
Préface du traducteur. Nombreuses annotations.
Destinataire :
* Champs requis
ou Annuler
0001985
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité: 01/01/2016
Il s'agit sans conteste de la meilleure pièce de l'auteur, ce qui n'empêcha pas un échec si retentissant qu'il mit fin à la carrière littéraire de Congreve.
| Aspect | Bon état de la couverture et du dos, intérieur propre aux pages coupées |
| Collection | collection bilingue des classiques étrangers |
| Date d'édition | 1943 |
| Editeur | Aubier Montaigne |
| Format | in-8 |
| Type d'Illustrations | Edition bilingue |
| Langue | français |
| Langue d'origine | Traduit de l'anglais |
| Lieu d'édition | Paris |
| Nb pages | 320 |
| NB Volume | 1 |
| Nom Auteur | William CONGREVE |
| Particularités | Préface du traducteur. |
| Reliure | broché |
| Traducteur | Aurélien Digeon |
| Sujet | Littérature |
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

« J’ai transposé des vers arabes en vers français par le truchement d’une traduction en prose. Mais je crois n’avoir, à aucun moment, trahi l’auteur, car je voulais surtout rendre exactement ses images, sa façon de sentir et d’évoquer, et cela en vers, comme il l’avait fait lui-même. »