Préface du traducteur. Nombreuses annotations.
Le train du monde
Préface du traducteur. Nombreuses annotations.
Destinataire :
* Champs requis
ou Annuler
0001985
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité: 01/01/2016
Il s'agit sans conteste de la meilleure pièce de l'auteur, ce qui n'empêcha pas un échec si retentissant qu'il mit fin à la carrière littéraire de Congreve.
Aspect | Bon état de la couverture et du dos, intérieur propre aux pages coupées |
Collection | collection bilingue des classiques étrangers |
Date d'édition | 1943 |
Editeur | Aubier Montaigne |
Format | in-8 |
Type d'Illustrations | Edition bilingue |
Langue | français |
Langue d'origine | Traduit de l'anglais |
Lieu d'édition | Paris |
Nb pages | 320 |
NB Volume | 1 |
Nom Auteur | William CONGREVE |
Particularités | Préface du traducteur. |
Reliure | broché |
Traducteur | Aurélien Digeon |
Sujet | Littérature |
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.
« J’ai transposé des vers arabes en vers français par le truchement d’une traduction en prose. Mais je crois n’avoir, à aucun moment, trahi l’auteur, car je voulais surtout rendre exactement ses images, sa façon de sentir et d’évoquer, et cela en vers, comme il l’avait fait lui-même. »